The Annotated Afanas′ev Library

Руслан и Людмила (excerpt)

А. С. Пушкин (1817–20)


To avoid wrapping, which will cause the table to be misaligned, set your browser to full-screen dimensions and, if necessary, reduce the text size.


Meter color: Black = iambic, red = trochee, blue = pyrrhic, green = spondee.
Meter variation: From Scherr 1986 (and ultimately from Taranovsky 1953) (see below).
Word meter: M = masculine (red), F = feminine (blue), D = dactylic or longer (black).
Stressed vowel color: Black = /a/, red = /i/, blue = /o/, green = /e/, purple = /u/.
Rhyme: Lower-case (a) = masculine, upper-case (A) = feminine, upper-case with prime (A′) = dactylic.


LineTextMeterMeter
Variation
Word Group
Boundary
Word
Meter
Stressed
Vowels
Rhyme

1
2
3
4
5
6

7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

У лу|комо|рья дуб | зелёный;
Злата|я цепь | на ду|бе том:
И днём | и но|чью кот | учёный
Всё хо|дит по | цепи | кругом;
Идёт | напра|во—песнь | заводит,
Нале|во—сказ|ку го|ворит.

Там чу|деса: | там ле|ший бродит,
Русал|ка на | ветвях | сидит;
Там на | неве|домых | дорожках
Следы | неви|данных | зверей;
Избуш|ка там | на ку|рьих ножках
Стоит | без о|кон, без | дверей;
Там лес | и дол | виде|ний полны;
Там о | заре | прихлы|нут волны
На брег | песча|ный и | пустой,
И три|дцать ви|тязей | прекрасных
Чредой | из вод | выхо|дят ясных,
И с ни|ми дядь|ка их | морской;
Там ко|роле|вич ми|моходом
Пленя|ет гроз|ного | царя;
Там в о|блаках | перед | народом
Через | леса, | через | моря
Колдун | несёт | бога|тыря;
В темни|це там | царев|на тужит,
А бу|рый волк | ей вер|но служит;
Там сту|па с Ба|бою | Ягой
Идёт, | бредёт | сама | собой;
Там царь | Кащей | над зла|том чахнет;
Там рус|ской дух … | там Ру|сью пахнет!
И там | я был, | и мёд | я пил;
У мо|ря ви|дел дуб | зелёный;
Под ним | сидел, | и кот | учёный
Свои | мне сказ|ки го|ворил.
Одну | я по|мню: ска|зку эту
Пове|даю | теперь | я свету …

OO|OX|OX|OX(O)
OX|OX|OX|OX
OX|OX|OX|OX(O)
OX|OO|OX|OX
OX|OX|OX|OX(O)
OX|OX|OO|OX

OO|OX|OX|OX(O)
OX|OO|OX|OX
OO|OX|OO|OX(O)
OX|OX|OO|OX
OX|OX|OX|OX(O)
OX|OX|OO|OX
OX|OX|OX|OX(O)
OO|OX|OX|OX(O)
OX|OX|OO|OX
OX|OX|OO|OX(O)
OX|OX|OX|OX(O)
OX|OX|OX|OX
OO|OX|OO|OX(O)
OX|OX|OO|OX
OO|OX|OO|OX(O)
OO|OX|OO|OX
OX|OX|OO|OX
OX|OX|OX|OX(O)
OX|OX|OX|OX(O)
OX|OX|OO|OX
OX|OX|OX|OX
OX|OX|OX|OX(O)
OX|OX|OX|OX(O)
OX|OX|OX|OX
OX|OX|OX|OX(O)
OX|OX|OX|OX(O)
OX|OX|OO|OX
OX|OX|OX|OX(O)
OX|OO|OX|OX(O)

II
I
I
III
I
IV

II
III
VI
IV
I
IV
I
II
IV
IV
I
I
VI
IV
VI
VI
IV
I
I
IV
I
I
I
I
I
I
IV
I
III

O O O X O|X|O X O
O X O|X|O X O|X
O X|O X O|X|O X O
O X O|O O X|O X
O X|O X O|X|O X O
O X O|X O|O O X

O O O X|O X O|X O
O X O|O O X|O X
O O O X O O|O X O
O X|O X O O|O X
O X O|X|O X O|X O
O X|O X O|O O X
O X|O X|O X O|X O
O O O X|O X O|X O
O X|O X O|O O X
O X O|X O O|O X O
O X|O X|O X O|X O
O X O|X O|X|O X
O O O X O|O O X O
O X O|X O O|O X
O O O X|O O O X O
O O O X|O O O X
O X|O X|O O O X
O X O|X|O X O|X O
O X O|X|O X O|X O
O X O|X O O|O X
O X|O X|O X|O X
O X|O X|O X O|X O
O X O|X|O X O|X O
O X|O X|O X|O X
O X O|X O|X|O X O
O X|O X|O X|O X O
O X|O X O|O O X
O X|O X O|X O|X O
O X O O|O X|O X O

F M F
F M F M
M F M F
F M M
M F M F
F F M

M F F
F M M
D F
M D M
F M F F
M F M
M M F F
M F F
M F M
F D F
M M F F
F F M M
F F
F D M
M F
M M
M M M
F M F F
F M F F
F D M
M M M M
M M F F
F M F F
M M M M
F F M F
M M M F
M F M
M F F F
D M F

O U O
A E U O
O O O O
O I O
O A E O
E A I

A E O
A A I
E O
I I E
U A U O
I O E
E O E O
E I O
E A O
I I A
O O O A
I A I O
E O
A O A
A O
A A
U O A
I A E U
U O E U
U A O
O O A O
A E A A
U U U A
A I O I
O I U O
I E O O
I A I
U O A E
E E E

A
b
A
b
C
d

C
d
E
f
E
f
G
G
h
I
I
h
J
k
J
k
k
L
L
m
m
N
N
o
P
P
o
Q
Q


Meter variation:

  1. No pyrrhic feet.
  2. Pyrrhic first foot.
  3. Pyrrhic second foot.
  4. Pyrrhic third foot.
  5. Pyrrhic second and third foot.
  6. Pyrrhic first and third foot.
  7. Pyrrhic first and second foot.
  8. Pyrrhic first, second, and third foot.

Top | Annotated Afanas′ev | Metrical Analysis


Valid XHTML 1.0!